Сондықтан қазіргі уақытта «Құранның қандай нұсқадағы аудармасын оқуға болады?» деген сауалға нақты әрі сенімді жауап ретінде Нұр-Мүбарак университетінің баспасынан шыққан Құран Кәрімнің түсіндірмелі аудармасын ұсына аламыз. Осыған дейін Құранның қазақ тілінде мағыналық аудармаларын Түркияда Халифа Алтай, Пекинде Ақыт қажыұлы Ғазез, Қазақстанда У.Қыдырханұлы т.б. секілді ғалымдар жасаған болатын. Жаңа еңбектің алғысөзінде аудармашылар «…Әрине мұның барлығы «Құран қазақшаға толық аударылып бітті» дегенді білдірмейді. Бұрынғы аудармаларды назарға ала отырып, тағы да Құранның тереңінен маржан сүзіп, астарын ақтарып, асыл мағынасын ашатын түсіндірмелі тәржімалар мен түсініктемелерге еліміз әлі де болса зәру…» деген.
Нұр-Мүбарак университетінің баспасынан әрқайсысы 1000-нан екі мың дана қоғамға сыйға тартылған Құран демеушілеріне көпшіліктің алғысы шексіз.
nmu.kz